Download The Odyssey, by Homer; translated by Robert Fagles; intro and notes by Bernard Knox
After downloading the soft file of this The Odyssey, By Homer; Translated By Robert Fagles; Intro And Notes By Bernard Knox, you can start to review it. Yeah, this is so enjoyable while somebody needs to check out by taking their big publications; you remain in your brand-new method by only handle your gizmo. Or even you are working in the workplace; you could still make use of the computer system to read The Odyssey, By Homer; Translated By Robert Fagles; Intro And Notes By Bernard Knox completely. Certainly, it will certainly not obligate you to take lots of web pages. Simply web page by page depending on the time that you have to review The Odyssey, By Homer; Translated By Robert Fagles; Intro And Notes By Bernard Knox
The Odyssey, by Homer; translated by Robert Fagles; intro and notes by Bernard Knox
Download The Odyssey, by Homer; translated by Robert Fagles; intro and notes by Bernard Knox
Suggestion in picking the best book The Odyssey, By Homer; Translated By Robert Fagles; Intro And Notes By Bernard Knox to read this day can be gotten by reading this page. You can locate the best book The Odyssey, By Homer; Translated By Robert Fagles; Intro And Notes By Bernard Knox that is marketed in this world. Not only had actually guides published from this nation, but also the various other nations. And now, we suppose you to review The Odyssey, By Homer; Translated By Robert Fagles; Intro And Notes By Bernard Knox as one of the reading products. This is just one of the most effective books to accumulate in this site. Check out the resource and search the books The Odyssey, By Homer; Translated By Robert Fagles; Intro And Notes By Bernard Knox You could locate bunches of titles of guides supplied.
If you want actually get the book The Odyssey, By Homer; Translated By Robert Fagles; Intro And Notes By Bernard Knox to refer currently, you should follow this web page consistently. Why? Keep in mind that you need the The Odyssey, By Homer; Translated By Robert Fagles; Intro And Notes By Bernard Knox source that will provide you right expectation, don't you? By visiting this web site, you have actually begun to make new deal to always be current. It is the first thing you could start to get all profit from being in a site with this The Odyssey, By Homer; Translated By Robert Fagles; Intro And Notes By Bernard Knox and also various other compilations.
From now, discovering the finished website that sells the finished publications will be numerous, yet we are the trusted website to visit. The Odyssey, By Homer; Translated By Robert Fagles; Intro And Notes By Bernard Knox with easy link, very easy download, and also completed book collections become our good solutions to obtain. You can find as well as utilize the advantages of picking this The Odyssey, By Homer; Translated By Robert Fagles; Intro And Notes By Bernard Knox as every little thing you do. Life is always creating and also you require some new publication The Odyssey, By Homer; Translated By Robert Fagles; Intro And Notes By Bernard Knox to be referral consistently.
If you still require more publications The Odyssey, By Homer; Translated By Robert Fagles; Intro And Notes By Bernard Knox as references, going to search the title and style in this website is available. You will discover more great deals books The Odyssey, By Homer; Translated By Robert Fagles; Intro And Notes By Bernard Knox in different self-controls. You could likewise when possible to check out guide that is currently downloaded. Open it as well as conserve The Odyssey, By Homer; Translated By Robert Fagles; Intro And Notes By Bernard Knox in your disk or gadget. It will reduce you any place you need guide soft file to read. This The Odyssey, By Homer; Translated By Robert Fagles; Intro And Notes By Bernard Knox soft data to check out can be referral for everyone to enhance the ability and ability.
Translated by Robert Fagles. Introduction and Notes by Bernard Knox. Color frontispiece by Richard Sparks. Collector's edition bound in publisher's original navy blue composition leather with covers and spine stamped in gilt. Silk moire endpapers. All edges gilt. Four raised bands on the spine. Publisher's note laid in.
- Sales Rank: #3052217 in Books
- Published on: 1998
- Binding: Hardcover
Most helpful customer reviews
60 of 63 people found the following review helpful.
Straight-forward translation
By Mark Wilson
I own and have read translations of The Iliad & The Odyssey by Fagles, Fitzgerald, and Lattimore. I rate them as follows:
1. Lattimore
2. Fitzgerald
3. Fagles
Fitzgerald's translations are often the most enjoyable. However, I feel that Lattimore's clarity facilitates greater understanding of the story by the reader.
59 of 63 people found the following review helpful.
The Way It Was Meant to Be Heard
By Gordon R. Durand
I knew I'd never get around to reading it. But after all, for its first five hundred years, nobody read it--they listened to it, as the bard sang it, from memory. Now we have a chance to listen again (and again) as Ian McKellen reads this powerful prose translation by Robert Fagles.
Now I count myself lucky to have long road trips (six and a half hours each way) to listen to this epic. I've listened clear through at least three times. My thirteen-year-old son (not particularly literate, like most kids these days) listened through for extra credit in history class. And the whole family enjoyed the first three books on a one-hour drive into the mountains.
The box includes an excellent 112-page introduction by Bernard Knox and eleven CDs nicely packaged. Keep it in the glove box. It's better than coffee on a long drive.
37 of 38 people found the following review helpful.
Fitzgerald's Homer
By Christopher Strauss
I here consider not the story of the Odyssey itself, accounts of which abound, but rather Robert Fitzgerald's 1961 translation. Unlike recent more literal translations of the Odyssey such as Richmond Lattimore's (1962) and Albert Cook's (1967), which seek to reflect the original Greek with strict fidelity, Fitzgerald's does not confine itself to mirroring the Homeric line in syntax or parts of speech. Instead, he renders the verse of the Odyssey--which in the Greek averages roughly sixteen syllables per line--into English lines of ten or eleven syllables. His shorter line of course results in lengthening each of the original's twenty-four books. In the Greek, Book I, for example, consists of 444 lines; in Fitzgerald's version, 500 lines. He translates the first two lines of Greek into five lines of English; here the single Greek word polytropon, "much-turned" or "of many ways," becomes the rather full phrase "skilled in all ways of contending." This syntactically loose approach, while inconveniencing those readers curious enough to compare his version against a Greek text, allows Fitzgerald to amplify the original where he sees fit (though by no means to the extent of early translators like George Chapman and Alexander Pope) and to display here and there a poetical flourish not contained in the original.
Fitzgerald's liberality with the line extends to his choices with character epithets. At times they drop out of his version altogether - and these omissions occasionally conceal the subtlety of the original poem's design - but more often than not he deals with a commonly repeated epithet by varying his phrases, which helps to show the manifold nature of the Greek adjectives but may also lead Greek-less readers to think the original more manifold than is actually the case. He renders Telemakhos' epithet pepnymenos in a variety as diverse as it is colloquial : "kept his head," "cool enough," "clear-headed," "with no confusion," "thoughtfully," "seeing all clear." (Lattimore, by contrast, dutifully translates the epithet as "thoughtful.") Penelope's epithet, periphron, which means "circumspect" or "all-considering," becomes, depending on the context, "quiet," "wise," "careful," "watchful," "prudent," and even "most worn in love and thought." And finally, to take only one of Odysseus' numerous epithets, Fitzgerald renders polymetis as "the great tactician," "that sly and guileful man," "his ranging mind," "who had it all timed in his head," "the master of many crafts," "the great master of invention," "the master improviser," "ready for this," "the master of subtle ways and straight." (Lattimore more literally translates it as "resourceful.") While some readers may find such translational choices promiscuous, others will appreciate Fitzgerald's ability to showcase the many facets of Odysseus' character. Perhaps the best instance of this freedom comes at the start of Book 22 when, armed with his old bow, Odysseus finally discloses himself to the suitors: here Fitzgerald translates polymetis as "the wiliest fighter of the islands."
Readers seeking Homer's "pure serene," that is, an acquaintance with the unique concepts and syntax of Homeric Greek, may be frustrated by the loose relation of Fitzgerald's translation to the original. But those for whom the literalness of Lattimore is overly wooden may find themselves arrested by the vividness of Fitzgerald's verse and the vivacity which he gives Homer's characters. Fitzgerald's liberal approach frees him to reflect in his lines the sorts of stunning interpretations that more literal approaches entrust to the sensitivity of readers. Most telling along these lines is his choice in the opening of Book 21, when Penelope decides to try the suitors by bringing out at last the bow of Odysseus. The Greek is, roughly, "then the grey-eyed goddess Athena put it in the mind of / the daughter of Ikarios, all-considering Penelope. . . ." These lines Fitzgerald transmutes into "upon Penelope, most worn in love and thought, / Athena cast a glance like a grey sea / lifting her." As readers, the question is how high the translator must lift us in order for us to deepen our appreciation of the Odyssey; perhaps for some of us, Fitzgerald's alchemy will indeed provide the vessel which rides the utmost crest of the wave, bringing us within glimpse of that rare land which Keats wondered at above all other realms of gold.
The Odyssey, by Homer; translated by Robert Fagles; intro and notes by Bernard Knox PDF
The Odyssey, by Homer; translated by Robert Fagles; intro and notes by Bernard Knox EPub
The Odyssey, by Homer; translated by Robert Fagles; intro and notes by Bernard Knox Doc
The Odyssey, by Homer; translated by Robert Fagles; intro and notes by Bernard Knox iBooks
The Odyssey, by Homer; translated by Robert Fagles; intro and notes by Bernard Knox rtf
The Odyssey, by Homer; translated by Robert Fagles; intro and notes by Bernard Knox Mobipocket
The Odyssey, by Homer; translated by Robert Fagles; intro and notes by Bernard Knox Kindle
Tidak ada komentar:
Posting Komentar